「人口が減る」「気力や体力が弱まる」「価値が下落する」など、どれも好ましくない状況ばかりですが、このような表現が必要な場合もあります。

この記事では、「下方に向かう状況を表す英語表現」を「減る・減らす」「弱った・弱い」の2つに分けてご紹介します。

単語によっては使うべき状況が決まっているものもあります。

例文を参考に、それぞれのイメージやニュアンスを掴んで使い分けられるようにしましょう。

「減る・減らす」を表現する英語

reduce

「減らす」「減る」を表す一般的な英語です。

  • Reduce the amount of waste water.(排水の量を減らす。)
  • Seasonal items were sold at reduced price.(季節ものの品が割引価格で売られていた。)
  • Can you reduce the speed?(スピードを落としてくれますか?)
  • I want to reduce my weight.(体重を減らしたいです。)
  • Use of mosquito net will reduce the risk of malaria infection.(蚊帳を使うことで、マラリア感染のリスクが減ります。)

decrease

数字などが減少に向かって行く状況で使います。

  • The number of customers is decreasing.(顧客の数が減って来ている。)
  • Population has been decreasing in rural areas.(農村地区では人口が減っている。)
  • Students are decreasing in number.(生徒の数は減って来ている。)

「on the decrease(減少傾向である)」とする使い方もあります。

  • The number of children is on the decrease.(子どもの数は減って来ています。)

decline

こちらも穏やかに減っていく様子を表します。

「減退、衰退」といったニュアンスです。

  • Economy is on the decline.(経済は衰退の下り坂である。)
  • The prices of agricultural products are declining.(農産物の価格が下落して来ている。)
  • Declining birth rate.(下がりつつある出生率。)

less / lessen

「減った状態」を表すのが「less」、そして「lessの状態にする」という動詞が「lessen(減る、減らす)」です。

  • I eat less meat than before.(以前より肉を食べることが減りました。)
  • I feel less energetic these days.(最近、私の気力が減って来ました。)
  • The number of crimes has drastically lessened.(犯罪の数は劇的に減った。)
  • The amount of sugar used for cakes has been lessened than before.(お菓子に使われる砂糖の量が以前に比べて減った。)

diminish

「小さくなる、縮小する」

  • Sound of the street diminished at night.(夜間は街頭の音が小さくなった。)
  • The chance of winning diminished.(勝つ見込みが減った。)
  • Starlight diminished by the city light.(街の明かりで月明かりが減った。)

shrink

「縮む、縮小する」

  • My woollen sweater shrunk after the wash.(ウールのセーターを洗濯したら縮んでしまった。)
  • The market is shrinking.(市場が小さくなっている。)
  • His influence has shrunk.(彼の影響力は縮小した。)

depreciate

主に、貨幣や資産の価値が下がるというときに使います。

  • Japanese yen has depreciated against US dollars.(対ドルの日本円の価値が下がった。)
  • The machinery depreciated after years of use.(その機械は使い始めから年数が経ったため、価値が下がった。)

「depreciate」の反対語は「appreciate」です。

普段は、「I appreciate your support(サポートいただき感謝します)」などのフレーズで使われることが多い単語ですよね。

  • The value of land appreciated by 200%.(土地の価格が二倍になった。)

drop

急激に減る様子を表現するときはこの単語を使います。

「drop=落ちる」です。

  • Value of Japanese yen is being dropped.(日本円の価値がどんどん落ちています。)
  • The temperature has dropped suddenly this week.(今週は急に気温が下がりました。)
  • Price of petrol dropped.(ガソリンの価格が下がった。)

cut

「カットする=減る、減らす」です。

  • Budget was cut to half.(予算は半分に減らされた。)
  • Manager decided to cut the salaries by 20%.(経営者は全員のサラリーを20%減らすことを決めた。)
  • I cut carbohydrate in my diet and lost 3kg.(炭水化物を減らした食事で体重を3キロ落とした。)

simplify

「シンプルにする」つまり「簡素化する、軽減する」という意味の動詞です。

  • Simplify the rules.(ルールを簡素化する。)
  • Daily task has been simplified.(毎日の作業が軽減された。)
  • Simplify my schedule to simplify my life.(スケジュールをすっきりさせて、暮らし方をシンプルにする。)

「弱った」「弱い」状態を表す英語

「減る・減らす」からニュアンスが代わり、こちらでは「弱」の状態を表す表現を挙げます。

weak

「弱い状態」を表現する最も一般的な英語です。

反対語は「strong」です。

  • I feel weak.(力がありません。)
  • Power of the government is getting weaker.(政府の力はますます弱まっている。)

「弱い」ということは「劣っている」、つまり「苦手」という意味でもあります。

  • I have several weak areas in mathematics.(数学でいくつか苦手な分野がある。)

紅茶やコーヒーが「薄い、水っぽい」というときもこの単語で表現します。

反対に「濃い」「strong」です。

  • This coffee is too weak / strong.(このコーヒーは薄すぎる/濃すぎる。)
  • This tea is weak / watery.(この紅茶は薄い/水っぽい。)

weaken

「弱い(weak)状態にさせる」という単語が「weaken」です。

  • I feel myself weakened.(体が弱ってきたように感じる。)
  • The patient looks weaker day by day.(患者は日増しに弱っていくように見える。)
  • Wearing glasses might weaken your eyesight.(メガネをかけることによって、さらに視力が弱くなる可能性がある。)

wilt

「植物がしおれる」「勢いが萎える」を表す単語です。

  • Plants wilted in high temperature.(気温が高くて、植物がしおれている。)
  • My spirit wilted.(私の気持ちは萎えてしまった。)

discouraged

気持ちややる気が弱まった状態を表現するときはこの単語を使います。

  • I’m completely discouraged.(すっかりやる気が失せました。)
  • You should not discourage your child.(子供のやる気を削いではいけません。)

feeble

「力・パワーが弱った状態、衰弱した状態」を表現する単語です。

  • Children were studying under the feeble light.(子供たちは、ほのかな明かりの中で勉強していた。)
  • The old man spoke with a feeble voice.(老人はか弱い声で話した。)
  • He looked feeble.(彼は、弱々しく見えた。)

fragile

「こわれやすい」という弱さを表現する言葉はこちらです。

壊れやすい荷物を運ぶときはパッケージに「Fragile(こわれもの)」と表記します。

  • Be careful when you handle fragile items.(こわれものを扱うときは注意してください。)
  • She has a fragile heart.(彼女の心は傷つきやすい。)
  • Glasses are fragile.(ガラスは壊れやすい。)

wobbly

弱ってガタガタ、グラグラしているような状態を表現する単語です。

  • My knees are wobbly.(膝がガクガクする。)
  • One of the table legs is wobbly. (テーブルの足が1本ガタついている。)

まとめ

以上、「減」「少」「縮」「弱」などを意味する英語表現をご紹介しました。

どれも「下方」に向かって行る状況を表す表現ですが、使うべき言葉は違っていましたね。

シチュエーションやニュアンスに合った言葉を使い分けることで、より正しく意味を伝えることが出来ます

例文で、少しでも感覚を掴んでいただければと思います。

投稿者プロフィール

西東 たまき
西東 たまき
2012年より東アフリカの英語圏の国・タンザニア在住。英語は貿易業務、国際機関勤務などにおいて、実務で身に付けた叩き上げ。
現在はフリーライターとして、日本語および英語による記事を執筆している。